lunes, 21 de octubre de 2019

A: Para leer. Consumo cultural



Cerca de un 6% de la población ya consume alta cultura de forma digital. De ellos, algo menos de la mitad lo hace exclusivamente a través de este medio, lo que significa que la tecnología está ofreciendo nuevas oportunidades para disfrutar de expresiones culturales como el teatro, la danza o el ballet y reduciendo las barreras económicas de acceso. Sin embargo, la tecnología también está reproduciendo formas tradicionales de exclusión –como la relativa al nivel de educación– y creando otras nuevas, como la brecha digital.

Así se desprende de un reciente estudio elaborado por los investigadores de la Universitat de València Juan de Dios Montoro Pons y Manuel Cuadrado García, donde se analizan las barreras y oportunidades que está generando el entorno digital en aquellos espectáculos adscritos al a cultura de élite –teatro, danza, ópera, música clásica o zarzuela–. Un ámbito, según advierten, que todavía está muy lejos de caer bajo el dominio del entorno digital como ya ocurre con el cine o la música popular: según la Encuesta de Hábitos y Prácticas Culturales, un tercio de la población en España reconoce haber acudido a algún evento de alta cultura. En el caso del consumo digital, el porcentaje es cinco veces menor.

Estas cifras se unen a otras variables socioeconómicas que demuestran la lenta ruptura que todavía está experimentado el ámbito de la cultura de élite, donde los canales tradicionales siguen siendo mayoritarios y están adscritos a un público de mayor edad, por encima de los 40 ó 50 años.

Frente a ello, el surgimiento del entorno digital está provocando un descenso de los puntos de inflexión de consumo, que a través de internet se sitúan en los 29-35 años, bastante por debajo de la media que arroja la participación física en alta cultura y que puede encontrar explicación en una brecha digital vinculada a la edad.

El consumo a través de nuevas tecnologías también está atenuando las diferencias socioeconómicas en el nivel de acceso a estas expresiones artísticas. Así, mientras que el desempleo, muy relacionado con el nivel de recursos con los que cuenta la población, ha tendido a reducir significativamente el consumo de alta cultura, en el ámbito digital el impacto de estas situaciones se ha demostrado bastante menor.

Por su parte, el nivel de estudios sigue siendo una barrera que se traslada de una forma de consumo a otra. Esto significa que, a mayor nivel educativo, mayor consumo de alta cultura tanto de en los formatos tradicionales como a través de las plataformas digitales.

Algo parecido ocurre con los determinantes geográficos, por mucho que internet pueda parecer una salvaguarda ante la distribución espacial de la oferta. De esta forma, el tamaño del municipio de residencia sigue afectando al nivel de consumo incluso si este se hace a través de internet, lo que puede sugerir problemas de conectividad o de acceso a la red en determinados lugares así como la existencia de brechas digitales relacionadas con la formación y capacitación de la población.

El estudio también hace hincapié en los cambios de las diferencias género dentro de las distintas vías de consumo de alta cultura. La mayor presencia femenina dentro del formato tradicional desaparece en la vía tecnológica, lo que según el documento también puede esconder una brecha de género en los usos de internet.

Por último, los autores apuntan a dos tendencias destacadas para valorar la incorporación de formato digital a la alta cultura: por un lado, la interdependencia de las decisiones de consumo que lleva a “que los individuos que participan en un ámbito incrementan la probabilidad de participar en el otro”. Esto, advierten, podría facilitar el acercamiento de nuevos públicos. Por otro, también se apunta al riesgo del efecto de sustitución que puede desencadenar internet, reduciendo la afluencia de público a espectáculos en vivo.https://ctxt.es/es/20190925/Firmas/28616/observatorio-social-la-caixa-alta-cultura-internet-brecha-digital.htm

C2: Léxico Economía y comercio.


15.1. Finanzas y bolsa
15.1.1. Economía y dinero

saldo, coste, importe, tarifa, tasa
abundancia, prosperidad, miseria
globalización, liberalización, privatización
deuda externa
patrimonio, medios, bienes
reintegro, ingresos ~ brutos/netos, beneficios, facturación ~ anual/total
cheque ~ al portador/cruzado/en blanco/postal
economía ~ sumergida/doméstica
Sociedad Anónima (S. A.), Sociedad Limitada (S. L.)
remunerar, retribuir
facturar, hacer caja, ingresar
blanquear dinero
carecer de recursos, estar en quiebra
llevar ~ la contabilidad/las cuentas, hacer ~ un presupuesto/un balance
estar ~ arruinado/en la ruina/en números rojos/sin fondos
15.1.2. Mercado financiero

agente de bolsa
mercado ~ de dinero/negro
operar en bolsa
amortizar, rentabilizar
hacer ~ una ampliación/una reducción ~ de capital
haber ~ inflación/deflación
devaluarse/depreciarse/revalorizarse ~ la moneda
cotizar ~ en bolsa/al alza/a la baja
15.1.3. Organismos e instituciones financieros y mercantiles
caja de ahorros
Fondo Monetario Internacional (FMI)
Banco Mundial (BM)
15.1.1. Economía y dinero


acomodo, bonanza, opulencia, holgura
carencia, estrechez, indigencia
cuota, fianza, garantía, aval
avalista, prestamista
crédito, desembolso, domiciliación
recesión, depresión, bancarrota
monopolio, privatización, absorción, fusión, especulación
finanzas, capital, tesoro público
letra, talón
suspensión de pagos
déficit ~ financiero/monetario, malversación (de fondos)
dinero contante y sonante
época ~ de vacas gordas/de vacas flacas
tasar
avalar, fiar, suministrar
empeñarse
economizar, apretarse el cinturón
tener liquidez, demostrar solvencia, declararse insolvente
despilfarrar/derrochar/fundirse ~ el dinero
embargar ~ unos bienes/una propiedad/una cuenta bancaria
andar ~ sobrado/bien/mal ~ de dinero
estar ~ sin un duro/sin un céntimo/sin blanca
15.1.2. Mercado financiero

mercado ~ de divisas/de valores
inflación/devaluación/depreciación/ revalorización ~ de la moneda
amortización, rentabilización, cotización
fondo de inversión, Letras del Tesoro, bonos del Estado, depósito a plazo fijo

15.2. Renta

renta, patrimonio, deuda pública
declarante, contribuyente
declaración ~ positiva/negativa/ conjunta/complementaria
IVA (Impuesto sobre el Valor Añadido)
IRPF (Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas)
libre de impuestos
salir ~ a pagar/a devolver, tener derecho a devolución
Agencia Tributaria
arancel, tributo
paraíso fiscal
rendimiento ~ del capital/neto, ingresos íntegros
deducir, desgravar
pagar la contribución, contribuir

15.3. ComercioC1C2
15.3.1. Transacciones comerciales y mercados

transferencia, subasta, contrabando
bienes de consumo
fabricante, productor, proveedor, importador, exportador
consumo ~ abusivo/excesivo/moderado
liquidación, promoción
tasa, cuota
comerciar, comercializar
endeudarse, tener un endeudamiento
obtener ~ ganancias/beneficios
hacer ~ un trato/una operación/una transacción/una compraventa
15.3.2. Comercio exterior


tasa/impuesto/derechos/control ~ de aduana
contrabando, contrabandista, tráfico ilegal
comercialización/inspección ~ de mercancías
15.3.3. Publicidad, mercadotecnia


mercadotecnia
lema, eslogan, anagrama, logotipo
patrocinador, promotor, anunciante
difusión, divulgación, expansión
patrocinar, propagar, difundir
15.3.1. Transacciones comerciales y mercados


género, partida
transacción, trueque, venta ambulante
mayorista, minorista
trapicheo, chanchullo
albarán, extracto de cuenta, letra (de cambio), póliza, escritura, título de propiedad, patente
moroso, acreedor
intermediario, abastecedor
libre comercio
tipo ~ de interés/de cambio
especular, traficar
comprar/vender ~ al por mayor/al por menor/al peso/a granel/a crédito
afrontar/asumir/ cancelar/liquidar/ saldar/subsanar ~ una deuda
15.3.2. Comercio exterior

alijo, cargamento
vigilancia/policía/ legislación/control ~ aduanero
valor/depósito/arancel ~ aduanero
tasa arancelaria
zona~ franca/de libre comercio
decomisar/confiscar/requisar ~ una mercancía
15.3.3. Publicidad, mercadotecnia


patrocinio, respaldo
cuota/segmento/sector ~ de mercado
estrategia/reclamo ~ publicitario
15.4. Entidades y empresasC1C2
15.4.1. Tipos de empresa y organización

empresa ~ privada/pública
sociedad ~ anónima/limitada
sede central, sucursal, delegación
firma, casa
presidencia, gerencia
oficina ~ de planificación y desarrollo/de producción
departamento ~ de ventas/de contabilidad/de finanzas/de producción/de atención al cliente
gerente, encargado, operario
asalariado, contratado
empresarial, institucional

15.4.2. Situación de la empresa
quebrar/expandirse/hundirse/ disolverse/arruinarse ~ una empresa
estar ~ en quiebra/en auge, cubrir gastos
haber/tener/dar ~ beneficios/pérdidas
hacer ~ un incremento/una reducción ~ de capital
15.4.1. Tipos de empresa y organización

sociedad ~ financiera/sin ánimo de lucro, cooperativa
filial, franquicia
junta de accionistas, comisión de ventas
consejero delegado, capataz, patrono, peón
sector ~ competitivo/dominante/mayoritario
liderar/encabezar/monopolizar ~ el sector
15.4.2. Situación de la empresa

estar en suspensión de pagos, declararse insolvente
realizar/llevar a cabo/ejecutar ~ un embargo/una privatización/una absorción
sacar a flote/salir a flote/sanear ~ una empresa
capitalizar/privatizar/embargar ~ una empresa
irse a pique una empresa, estar en bancarrota

miércoles, 16 de octubre de 2019

C2: Lenguaje jurídico. Colocaciones. Juicio, pena, causa, sentencia, tribunal, acusación, fianza


legalidad, legislación
magistrado
condena, pena, sanción
injuria, calumnia, falsificación, extorsión, hurto, fraude
delito ~ contra el honor/contra la intimidad/de sangre
juicio ~ civil/penal
juzgado ~ de primera instancia/de instrucción/de paz/de guardia
juez ~ de menores/instructor/de lo civil/de lo penal
delincuente ~ común/peligroso/habitual
presunto ~ asesino/terrorista
código ~ de circulación/civil/penal
legislar
declarar, testificar
cumplir una pena, obtener un indulto
estar bajo/prestar ~ juramento
atenerse a/cumplir/burlar/ infringir ~ la ley
llevar a juicio, comparecer en un juicio
salir bajo fianza, pagar una fianza
estar en libertad ~ vigilada/bajo fianza/provisional
actuar ~ al margen de la ley/con arreglo a la legalidad (vigente)
dictar (una) sentencia
derogar (una) ley


decreto
penal, prisión, penitenciaría, chirona
caco, ratero, carterista, chorizo
causa, pleito
apelación, querella, sentencia, veredicto
indulto, amnistía, absolución
sentencia ~ absolutoria/condenatoria
ladrón ~ de guante blanco, asesino ~ a sueldo/en serie
robo ~ a punta de pistola/con intimidación/con violencia, atraco a mano armada
apelar, querellarse, inculpar, exculpar, excarcelar, indultar, absolver
dictar/fallar ~ (una) sentencia
emitir ~ un veredicto/un fallo, prescribir ~ una ley/un delito
sentenciar a ~ [número cardinal] años de cárcel/cadena perpetua
transgredir/vulnerar ~ la ley
presentar/interponer ~ una demanda/una querella
comparecer ante/apelar a/eludir ~ la justicia
actuar en legítima defensa, estar en libertad condicional, salir bajo fianza, estar en busca y captura
tomarse la justicia por su mano, ojo por ojo y diente por diente
hecha la ley, hecha la trampa
estar entre rejas

Inculpar, perpetrar, reincidir, encubrir, eludir

denunciar un caso ante...

rebatir / una acusación

un castigo / una carga / una responsabilidad recae en...

celebrar/ ganar / perder / recurrir / ir a / testificar en / someter (a alguien) a / comparecer en / amañar / (un) juicio

instruir / sobreseer / llevar adelante una causa

castigar con / condenar a / imponer / infligir / una pena

dictar sentencia

fallar / reunirse / apelar a/ el Tribunal


sospechoso, acusado, inculpado, encubridor, implicado, detenido

abogado, letrado, fiscal, juez, magistrado

delito, falta, incumplimiento, crimen, atentado,

agravante, eximente, atenuante

diligencias penales,



l'incriminazione di una persona sospettata di aver commesso un reato, la sospensione del procedimento penale

commettere atti di violenza o atti terroristici

commette un'infrazione amministrativa e sarà punito dall'autorità amministrativa regionale con un'ammenda fino a 5 000 EUR, in caso di recidività fino a 10 000 EUR.

allo scopo di occultare o dissimulare l'origine illecita dei beni medesimi o di aiutare chiunque sia coinvolto in tale attività a sottrarsi alle conseguenze giuridiche delle proprie azioni

Per quanto riguarda la Francia, il Portogallo e la Grecia la Commissione ha deciso di adire la Corte di giustizia


chiedere il rilascio dietro cauzione

noi stiamo facendo tutto il possibile per sollevare il caso di Rima

la Corte afferma che

Prima di emettere la sentenza

i cittadini dovranno potersi rivolgere alla Corte di giustizia

Vorrei anche cogliere l’occasione per respingere la menzognera affermazione dell’Ambasciatore pakistano a Washington, secondo cui la missione di osservazione dell’Unione europea avrebbe fatto trapelare una relazione intermedia.


https://es.wikipedia.org/wiki/Poder_judicial_de_Espa%C3%B1a#Los_Jueces

martes, 1 de octubre de 2019

B2: Léxico. Cifras.

Es frecuente encontrar la palabra "cifra" junto con los siguientes verbos:
ascender, desglosar, alcanzar, rozar, rebasar, sobrepasar, barajar, rondar

Traduzca las siguientes frases empleando la más conveniente. En algún caso cabe más de una opción.


-I fondi preadesione concessi a Malta dalla Comunità tra il 2000 e il 2004 ammontano complessivamente a 38 milioni di euro

-dall’inizio dell’anno il prezzo del petrolio al barile è aumentato del 65 per cento, superando la magica soglia dei 50 dollari.

-Il numero di persone che si avvalgono di prestazioni di malattia e disabilità ha continuato ad aumentare, arrivando a quasi 3 milioni di unità

-Si parla di 4,5 milioni di vittime locali dal 1998, di 2,5 milioni di profughi, di 16 milioni di morti annunciate

- invita la Commissione, visti i suoi obiettivi di riduzione della povertà, a disaggregare i dati relativi a tale fenomeno per calcolare il numero di persone con disabilità che si trovano in situazione di povertà

-Nel 2004 l’importo stimato delle vendite (prezzo di vendita) dei prodotti per la protezione solare è stata di circa 1.300 milioni di euro in Europa

-In Francia, il numero complessivo di ingressi a carattere permanente ha così raggiunto le 119 000 unità nel 2002


Y, ¿cómo traducirías estos adjetivos que suelen combinarse con "cifra"?

abultada, descabellada, abrumadora, desmedida, inalcanzable, llamativa, espeluznante, desoladora, halagüeña, rotunda