lunes, 25 de mayo de 2020

B2, C1: Más traducción, algunas otras asimetrías.



Para traducir:

1. Quando tutto ciò sarà finito, diciamo tra un anno esatto, 16 aprile 2021, saremo profondamente cambiati.

2. Man mano che scendevo, ero sempre più spaventato.

3. E tutto questo spiega ai tuoi figli e ai figli dei tuoi figli non perché l'odio e la vendetta duri ma perchè sappian quale immenso bene sia la libertà e imparino ad amarla e la conservino intatta e la difendano sempre

4. ti prometto che finché ci sarò io al tuo fianco, non ti succederà nulla ...

5. Siamo pronti per uscire.

6. Non hai ragione, dunque smettila.

7. Se non ti stai zitto, porca miseria, ti do lo schiaffo del secolo.

8. L’autore sostiene infatti una tesi che si può riassumere nelle due angosciose insolubili domande formulate da Boezio: «Si quidem deus est, unde malum? bona vero unde, si non est?».

9. L’insieme di tutto ciò che è stato messo a nostra disposizione esprime sia l’attenzione alla qualità sia la preoccupazione di non escludere nessuno, rifiuta la disputa tra cultura popolare e cultura di élite per dare nuovo respiro all’ambizione di una ‘cultura per tutti’, fondamento della democratizzazione culturale.

10. Ecco alcuni esempi di attività che potrebbero essere pro-mosse e gestite a distanza.

11. Non si tratta di quello: si tratta di capire dove sia il problema entro oggi.