lunes, 20 de febrero de 2017

C1: Expresiones idiomáticas del lenguaje taurino.

Cortarse la coleta
Actuar sin duda, con decisión y firmeza para terminar algo o solucionar un problema
Ver los toros desde la barrera
Obtener un éxito rotundo
Entrar a matar
Cuando ya no representa peligro alguno
Estar para el arrastre
Llevar a cabo algo sin importar las consecuencias
Salir por la puerta grande
Retirarse de la vida profesional
A toro pasado
Ser objeto de constantes críticas o burlas con el objetivo de hacerle a uno caer.
Ponerse el mundo por montera
Encontrarse uno al límite de sus fuerzas
Sufrir un acoso y derribo
Presenciar algo o tratar de ello sin correr el peligro a que se exponen quienes en ello intervienen
Rematar la faena
Rematar, causar el fracaso definitivo de alguien o algo
Dar la puntilla
Soslayar una obligación o un compromiso
Saltarse a la torera algo
Por brillante que haya sido una actuación, no será perfecta si no se acierta a la hora de ejecutar la suerte suprema
Echar un capote
Cambiar de actividad o de asunto
Cambiar de tercio
Acudir oportunamente en ayuda de alguien
Entrar al trapo
Luchar con los riesgos y trabajos o dificultades para superarlos.
Dar largas
Tratar, comerciar con una o más personas que causan molestia y ejercitanla paciencia. 
Parar los pies
Padecer gran decadencia en bienes, fortuna o salud.
Bregar
Detener o interrumpir su acción por considerarla inconvenienteo descomedida.
Estar de capa caída
retrasar una situación, poner excusas tontas para no hacer / decir algo
Lidiar
Responder irreflexivamente a las insinuaciones o provocaciones.